Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Petitaj tradukoj - Rmy.

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 20 de proksimume 47
1 2 3 Malantaŭa >>
102
Font-lingvo
Angla No one compares
No one compares
You stand alone to every record I own
Music to my heart that's what you are
A song that goes on and on
The request originally read as follows:

"No one can cause
You stand alone, to every record I own
Music to my heart that's what you are
A song that goes on and on"

It has been edited to match the lyrics of the original song.

Kompletaj tradukoj
Turka Kimse durduramaz
54
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Angla Smooth..
J: Oh that was smooth...
S: that was only smooth in your ears.

Kompletaj tradukoj
Turka Harikaydı...
68
Font-lingvo
Angla Paparazzi: "What's up?
Paparazzi: "What's up?" Justin: "The sky, man." This kid is so polite and honest.

Kompletaj tradukoj
Turka Paparazziler
17
Font-lingvo
Angla just dropped by today
just dropped by today

Kompletaj tradukoj
Turka Geçerken şöyle bir uğradım bugün.
96
Font-lingvo
Angla What are the perks
-:What are the perks to dating an older woman Selena Gomez ?
-: Um I like to just keep my private life to myself

Kompletaj tradukoj
Turka What are the perks
40
Font-lingvo
Turka Ben seni takip ettiğimi sanmıştım ( sanıyordum ).
Ben seni takip ettiğimi sanmıştım ( sanıyordum ).
buradaki takip etmek twitter için kullanılmış.

Kompletaj tradukoj
Angla I thought that I was following you
538
Font-lingvo
Angla I just sit here......
I just sit here
Waiting for you to call
and then I wonder
If you're even calling at all
So many thoughts in my mind
Wishing you could be here all the time
Cause I'm lost without you
And I can't just doubt you
And it's everything about you
I just can't live without you
I'm breathing in, I'm breathing out
Being with you is just no doubt
I'm going crazy and there's nothing I should do
I can't, Can't live without you
I pack up my things and get on that plane
Cause without you I can't be tamed
So many thoughts go through my mind
Wish you can be here all the time
Cause I'm lost without you and I can't just doubt you

Kompletaj tradukoj
Turka Burada öylece oturmuş...
486
Font-lingvo
Angla Come home to me Back into my arms home where you...
Come home to me
back into my arms,
home where you belong.
If home is where you are
then home is way too far away.
The TV light of blue and white
I just can't fall alseep
and I move over to a space
where you should be.
Even halfway seems so far
over mountains and diamond stars
and everybody has their own way home.

Come home to me.
All my life I've dreamed of love.
Never thought it would hurt this much to kiss goodbye and wait for your return,
so I'll be strong and hold on to the picture and the thought of you,
getting all the love that you deserve.
Justin Bieber's "Come home to me"

Kompletaj tradukoj
Turka birkaç mısra
102
34Font-lingvo34
Turka Sen sadece gül. Bu bana yeter.Gerisi hiç önemli...
Sen sadece gül. Bu bana yeter.Gerisi hiç önemli değil.Benim hayatım senin gülüşüne bağlı.Bunun için durma , gülümse şimdi!

Kompletaj tradukoj
Angla Just laugh!
Germana Lache nur!
39
Font-lingvo
Angla They say nobody’s perfect, but I beg to differ.
They say nobody’s perfect, but I beg to differ.

Kompletaj tradukoj
Turka Aynı fikirde değilim
332
Font-lingvo
Turka arkadaÅŸ
ilk tanıştığım arkadaş
benim ilk tanıştıgım arkadaşım mehmet .
onunla bankanın önünde tesadüfen tanıştık. meğerse benimle aynı bölümde okuyormuş... çok iyi arkadaş olduk. hatta şuan aynı sınıftayız. çok iyi anlaşrız. komik biridir. zamanımın çoğunu onunla harcarım. kısa zamanda cok sey paylaştık. o benim için bir kardeştir . umarım arkadaşlığımız hayatımz boyunca devam eder. onu çok seviyorum.

Kompletaj tradukoj
Angla A friend
48
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Angla As hard as i've tried
As hard as I've tried, I dont know how to not be adorable
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English), as it is the way it reads </edit>

Kompletaj tradukoj
Turka Ne kadar çabalasam da...
1 2 3 Malantaŭa >>